网红就可以免费吃拿要?这个冰淇淋小贩的回应亮了

有些人自称社交媒体粉丝过万,拍照发个朋友圈,就想到处免费吃拿要。这种事在社交媒体时代屡见不鲜,甚至有人冒充网红混吃混喝。

在美国洛杉矶,一位有个性的冰淇淋小贩受够了这些所谓的“网红”们,他不但拒绝了“网红”免费吃冰淇淋的要求,而且还公开表示,网红吃冰淇淋要付双倍的钱,结果他自己反而成了网红。

Influencersaren’twelcomeatNicchi’:Instagram/@cvtsoftserve

CustomersatJoeNicchi’sice-creamtruckhaveincreasinglyhadthesamedemand:giveusyourice-creamforfree.

乔·尼基的冰淇淋车近日遇到了越来越多想免费吃冰淇淋的顾客。

CVTSoftServe,apopulartruckinLosAngeles,hasstartedtoreceiveweeklyrequestsfromself-proclaimedInstagram“influencers”whopromisetopostaphotoofNicchi’sice-cream–iftheydon’,butthisweekhefoundanunusualwaytoprofitoffoftheinfluencers:hepubliclytoldthemtogoaway.

洛杉矶的人气冰淇淋车“CVT软冰淇淋”每周都会收到一群自称Ins网红的人的请求,他们承诺把尼基的冰淇淋图片发到网上,前提是让他们免费吃。尼基一直以来都是拒绝的,但本周他发现了一个利用网红赚钱的奇招:就是用公开的方式让网红们滚蛋。

Nicchiwentviralafterpostingasignthatsaid“influencerspaydouble”,writingonInstagramthathewould“nevergiveyouafreeice-creaminexchangeforapost”.Theimage,tagged网红很讨厌的图片被全球转发,尼基表示现在他的生意好极了,因为吸引了南加州各地同样厌恶网红的粉丝们。

"We’retheanti-influencerinfluencers,”hetoldtheGuardianonWednesday.“It’sweird…butIthinkit’**koff.”

他告诉《卫报》说:“我们是反网红的网红。有点怪……但我觉得还挺有趣。我希望这能激励小企业坚持立场,让混吃混喝的人滚蛋。”

SomebrandsandbusinessesnowrelyonInstagram“stars”toadvertisetheirproductsandservices,givingawayfr“surprise”weddi’ssotrytobeaninfluencerthatsomepeoplehavetakentopretingtheircontentissponsoredwhenit’snot.

如今一些品牌和企业靠着网红“明星”们推销自己的产品和服务,他们为发赞美帖的人提供免费餐食和酒店住宿。这一现象变得非常普遍,以至于某些Ins用户可以轻易地对公司进行诈骗。一名Ins网红近日组织了一场“惊喜”订婚仪式,但实际上数月之前就已经把日程安排发给营销商了。现在做网红是一件很时髦的事,有些人甚至会假装自己的内容是他人赞助的。

’saworkingactorinLA,whostartedCVTSoftServein2014asawaytosupplementhisincome.

尼基明白宣传的重要性。他是洛杉矶的一名在职演员,2014年为了补贴家用他创办了CVT软冰淇淋店。

"’tgiveawaymyice-creamforfree,”hesaid,notingthathehadpaidforhisfirsttruckwithhissalaryfromshootingacommercial.

他说道:“这是赚钱的生意。我不能免费赠送我的冰淇淋。”他指出自己是用拍商业广告的收入买下第一辆卡车的。

ThesoftserveatCVT(whichstandsforhisthreeflavorofferings:chocolate,vanilla,ortwist),hegotasmallhandfulofinfluenceroffers,typicallypeopleemailingsuggestingpromotionaldealsinexchangeforfreeice-cream.

他卖CVT软冰淇淋(CVT象征着他提供的三种口味:巧克力、香草和双旋)所用的复古风格卡车非常适合在Ins上传播。网红们很快就注意到了这一点。开业的第一年有几位网红提出想帮他宣传,通常是发电子邮件请求用打广告来交换免费冰淇淋。

"Theyloveusingtheword‘exposure’.It’ssoridiculous,”hesaid.

他说:“他们喜欢用‘曝光’这个词。真可笑。”

Butthefrequencyoftherequestsbegantoescalate–andbecamemoreuncomfortableastheystartedhappeninginperson,saidNicchi:“Themostpainfulthingformeiswhentheyapproachmeatthetruck.”

但是这种请求变得越来越频繁,而且开始有人当面提出来,这就让人感到不舒服了。尼基说:“最烦这种人走向我的卡车。”

escalate['ɛskəlet]:v.使……加剧,加剧;升级,(使)恶化

Itnevermadesensetohim:“Areyououtofyourmind?’tbeaskingifpeopleweren’tsayingyes.”

他一直都不能理解这种做法:“你们的脑子坏掉了吗?这是4美元(约合27.5元人民币)的东西。但显然如果不是有人答应了他们的请求,他们也不会来问我。”

Attimes,–awomanonatelevisionshowwhohedeclinedtoname–,theactorofferedtotakeaphotoathistruck.

有时候,网红的请求特别气人。尼基说,有一个著名演员的助理(该女子参加了一个电视节目,不过他拒绝公开她的名字)最近问他是否愿意向剧组捐赠冰淇淋。作为交换条件,这位演员可以在冰淇淋车前拍张照片。

Hisresponse:“AsmuchasI’dlovetodothat,Idon’tthinkmykid’sschoolacceptscelebrityphotosasaformoftuitionpayment.”

他的回答是:“虽然我很乐意这么做,但我不认为我孩子的学校会收名人照片当学费。”

Theassistantrespondedwithanastyandvaguelythreateningmessage,hesaid,alongthelinesof:“Ishouldbecarefulwithmywords…Thisisaverysmalltown.”

尼基说,那位助理的反应不但很粗鲁,而且还有威胁暗示,大概意思是让我说话小心点,“这个地方很小”。

Nicchieventuallybecamesotiredofinfluencersthatheputuphisanti-influencersignatthetruck,makingclearthatpeoplewhorequestedafreeconewouldgettheopposite–they’dhavetopay$8insteadof$4.AcustomertookaphotoandpostedittoReddit,whichthenwentviral.

最后尼基受够了这些网红们,于是在卡车上贴出了这张反网红告示,明确表示要求免费吃冰淇淋的人将事与愿违——他们必须付8美元才能买一个冰淇淋,而不是常规的4美元。一名顾客拍下了这张告示并发到了红迪网上,然后这张图就被传疯了。

Hesaidhehadsincegotteninterviewrequestsandnewscoveragefromacrosstheworld,,andhehasearnedthousandsofnewfollowersonInstagram.

尼基说,自那以后全球各地的采访请求和新闻报道就纷至沓来,这让他很高兴。冰淇淋顾客数量一夜之间翻番,他在Ins上也获得了成千上万的新粉丝。

"There’ssomethingsoredeemingaboutoutinginfluencers,”hesaid,addingthatmanysmallbusinesseshavewrittentohimthankinghimforspeakingup.“Ihopethatmorepeople”

BrittanyHennessy,anauthorwhohaswrittenaboutinfluencers,saidcompanieswithmarketingbudgetscanbenefitfromworkingwithsocialmediapersonalities,,shesaid:“Peoplewilltryandgetanythingforfree…Norealinfluencerwouldaskforafour-dollarice-cream.”

曾报道过网红的布列塔尼·汉奈西说,有营销预算的公司可以通过和社交网红合作来受益,赠送的东西也能获得回报。但一个小小的美食车可能就不适合这么做。她说:“人们会试着得到任何免费的东西……但真正的网红不会开口要一个4美元的冰淇淋。”

WhileNicchiishappytopromotehisownbusinessonsocialmedia,hesaidhedidn’twanttodepontheplatform.“IfInstagramwentawaytomorrow,’tknowthatyour‘influencer’businesswould.”

虽然尼基很愿意在社交媒体上推销自己的冰淇淋,但他说自己不想依赖这个平台。“如果明天Instagram没有了,我们的冰淇淋车依然会经营下去。我不知道你们这些网红的生意还能不能做下去。”

免责声明:本文章如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系